Sunday, January 24, 2010
One more notable passing last week
"Earlier this morning I learned belatedly that our last great Yiddish poet had passed away Wednesday and his funeral was held a few hours ago in Tel Aviv. I had the privilege to spend much time with him, especially in 1979 and 1980 when I was translating a collection of his Holocaust poetry, Burnt Pearls, while we were living in Jerusalem. His death marks not only the passing of an era but also the end of a great literary language, Yiddish, which will not live again as it did in its fertile heyday in the first half of the twentieth-century."
I had the honour of meeting Sutzkever a few times at the Jewish Public Library back in 1989-90. I was too young and uninformed to understand what all the fuss was about when he arrived from Israel, but there I was playing 'host' to the greatest living Yiddish poet. I also spent time with one of his translators the US poet Ruth Whitman when we invited her to Montreal to read from her translations and to celebrate the publication of Sutzkever's classic "The Fiddle Rose" which also has illustrations by the poet's dear friend Marc Chagall.
Saturday, January 23, 2010
Thursday, January 21, 2010
One of the good guys is gone much too soon
Tuesday, January 19, 2010
Monday, January 18, 2010
Saturday, January 16, 2010
Memoirs democratize literature
Thursday, January 7, 2010
Wednesday, January 6, 2010
The Italian
We never heard thunder,
but once the snow came with lightning
which, in my childhood imagination, was
the impact of skyborn tragedy,
like bombers over Dresden, their payloads
exploding in distant flashes and
disintegrating
in floating down flakes; the hours
seemed to circle us and accumulate
as grinding centuries smoothing
the angles of houses and cars under mounds
of ancient white dust. My brothers and I,
consumed with a sense of entitlement,
rushed outside, greedy to dig and build
and fill the space where we saw only
a disturbing nothingness. Inside, mother
thumbed
the latest Sears catalogue for a new winter
coat
while father tapped fingers and cursed
the Italian for showing up late with his
plow.
Morganti was his name, and his hardy men
- sons, brothers, cousins - shovels
shouldered
like partisan rifles, fanned out to clear
paths
to our door, the doors of our neighbours,
lips dangling cigarettes, chests heaving,
parkas half-zipped, red maple leaf tuques
comically askew on their heads. I thought
of a traveling troupe of jugglers come to
entertain,
or puffed-up Pagliaccis with opera props.
But they were a dignified crew and all business,
no smiles, no acknowledgment of the
over-fed
snowman we rolled in our front yard,
the snowfort we excavated, battlements
to duck behind with snowball arsenal.
Getting back into their Ford, the job done,
I saw the oldest Morganti turn to his family
and smirk at what passed in Canada for history.